Aller guten ding drei ဆင်တဲ။
“ကောင်းသောအရာများ သုံးကြိမ်လာမည်” ဟူသည် ဂျာမန်စကား “ကောင်းသောအရာများ သုံးကြိမ်လာသည်” ဟု ပြန်ဆိုနိုင်သည်။ "နှံကောင်သည် တစ်ချက်ခုန်၊ နှစ်ချက်ခုန်ပြီး တတိယအကြိမ်တွင် ဖမ်းသွားသည်" ဟု တူရကီစကားနှင့် ညီမျှသည်။
Aller Anfang schwer IST ။
“အစစအရာရာ ခက်ခဲတယ်” လို့ အဓိပ္ပာယ်ရတဲ့ ဂျာမန်စကားပါ။
Lügen haben kurze ပိန်။
၎င်းသည် "လိမ်လည်သောခြေထောက်များရှိသည်" ဟု တူရကီဘာသာသို့ ပြန်ဆိုနိုင်သော ဂျာမန်စကားဖြစ်သည်။ မုသားပြောတိုင်း လိမ်ညာခံရသူကို ထိခိုက်နစ်နာစေရန် မကြာမီ ပြန်လာမည်ဟု ဆိုလိုသည်။
နယူးကာဆယ်လ်မှမီးခဲ။
၎င်းသည် "အေသင်မြို့သို့ ဇီးကွက်ကိုသယ်ဆောင်ခြင်း" ဟု တူရကီဘာသာသို့ ပြန်ဆိုနိုင်သည့် ဂျာမန်အသုံးအနှုန်းဖြစ်သည်။ အသုံးမကျတဲ့အရာတွေကို လုပ်ပြီး အချိန်ဖြုန်းတာကို ဆိုလိုတာပါ။
Wasser unter der Brücke။
၎င်းသည် "တံတားအောက်ရေ" ဟု တူရကီဘာသာသို့ ပြန်ဆိုနိုင်သော ဂျာမန်အသုံးအနှုန်းဖြစ်သည်။ ဆိုလိုတာက ဖြစ်ပျက်ခဲ့တာတွေ ပြီးသွားပြီ၊ အတိတ်က ဖြစ်ခဲ့တာတွေက အတိတ်မှာပဲ ဖြစ်တယ်။